Vrei sa fi “jucator” in echipa mea? Esti binevenit! Insa…
Ce trebuie sa stii:
1) Toti viitorii “jucatori” din echipa EXPERT TRADUCERI trebuie sa fie de acord cu sustinerea unui test.
2) Toti viitorii “jucatori” din echipa EXPERT TRADUCERI trebuie sa stie ca politica noastra se bazeaza pe:
Calitate – Toate lucrarile care ies din biroul nostru vor fi impecabil realizate respectand terminologia tipica domeniului in care esti cel mai bun.
Promptitudine – Toate lucrarile vor fi predate fara exceptie la termenele stabilite de comun acord, pentru noi neexistand nici o motivatie de genul “s-a blocat calculatorul, a cazut internetul, a murit bateria telefonului mobil etc”.
Comunicare – Orice problema intervenita va trebui comunicata in timp util pentru a putea fi gasita solutia optima, astfel incat calitatea lucrarii si termenele de executie sa nu fie afectate.
Nu este o rusine sa “nu intelegi exact un termen de specialitate”, este insa o rusine pentru un traducator care se respecta sa foloseasca terminologii de compromis, dupa principiul “las-o ma ca merge-asa!”. In echipa noastra nimic, dar absolut nimic nu “merge-asa!”. Ai o problema intr-un anumit context, o discutam si gasim impreuna cea mai buna solutie.
3) In echipa EXPERT TRADUCERI nu exista formulari de genul “toate domeniile” sau “toate limbile”, asa cum nici EXPERT TRADUCERI nu afirma ca asigura servicii pentru “toate limbile” sau “toate domeniile”.
Daca vei afirma ca abordezi orice domeniu, primul test pe care il vei primi va fi din religie, pe partea de tipic bisericesc ortodox si elemente specifice arhitecturii bisericii bizantine.
Analizeaza-ti cu simt al realitatii potentialul si manifesta-ti intentia de a colabora cu noi doar pe limba pe care o stapanesti cel mai bine si in domeniul pe care il stapanesti cel mai bine.
Nu ma incanta pesoanele care “stiu multe limbi straine” si abordeaza “numeroase domenii” ori sunt autorizate de Ministerul Justitiei pe mai multe limbi straine.
Nu ma intereseaza nici diplomele obtinute in tara, nici cele obtinute in strainatate, nici numarul de limbi pentru care ai obtinut o autorizatie de traducator, deseori nici experienta, pentru ca o experienta intr-un loc nepotrivit poate fi si nefasta.
Ma intereseaza sa valorific doar ce este cel mai bun de la tine, exact limba si domeniul in care imi poti oferi performanta maxima.
Daca te incadrezi in cerintele mele, manifesta-ti intentia in cateva randuri scrise concis la adresa de e-mail:
Esti binevenit in echipa mea atata timp cat ne respectam reciproc exigentele atat profesional cat si uman.
EXPERT TRADUCERI